
Вітрина у бібліотеці в Стрию. Суспільне Львів/Тетяна Боярчук
Центральна міська бібліотека Стрия ім. М. Шашкевича розташована на вулиці Т. Шевченка. Її особливістю стали тематичні експозиції у вітринах. Одна з працівниць майструє мініатюри зі списаних книг, а інша прикрашає вітрини до свят та інших подій.
Більше про це дізнавалося Суспільне.
Директорка Стрийської централізованої міської бібліотечної системи Галина Цуцуп каже, що такі експозиції почали робити давно. У них використовують не лише тематично підібрані книги та антураж, а й архівні та сучасні фотографії Стрия, які надають партнери.
Також у вітринах виставляють композиції, які майструє зі списаних книг працівниця бібліотеки Ірина Решетар. Замість макулатури видання отримують друге життя у вигляді мініатюр.

Книжкові мініатюри. Суспільне Львів/Тетяна Боярчук
Зараз вітрини оформлює провідна бібліотекарка Ірина Багрич. Жінка розповідає, що ідеї черпає виключно з власної уяви, без підказок з інтернету, прив'язуючи їх до календарних дат і сезонів.
Іноді експозиції оновлюють до чотирьох разів на місяць. Вже за кілька днів вікно "переодягнеться" до Дня матері, Дня пам’яті та примирення або Дня вишиванки. А коли свят немає, то демонструють новинки, які регулярно поступають до книгозбірні.

Вітрина у бібліотеці в Стрию. Суспільне Львів/Тетяна Боярчук
Ірина розповідає, що іноді відвідувачі просять зняти уподобану книжку прямо з вітрини, і бібліотекарі йдуть назустріч, якщо є змога замінити примірник, або ж просять зачекати деякий час.
"Наші вітрини — це родзинка бібліотеки. І не тільки бібліотеки, а й нашого міста. І наші читачі, і просто перехожі повертають сюди та роблять нам компліменти. Такими вітринами ми залучаємо нових читачів до бібліотеки", — розповідає Ірина Багрич.
Галина Цуцуп згадує, як нещодавно до бібліотеки завітав англієць, який тимчасово мешкає на вулиці Валовій у Стрию. Він шукав романи англійською та українсько-англійський словник. Бібліотека знайшла вихід: директорка принесла з дому книжки англійською, які зібрала донька-перекладачка.
"Він такий задоволений пішов. Тобто, через оці вітрини він прийшов до нас", — каже Цуцуп і додає, що тепер іноземець є постійним читачем і щотижня повертається за новими книжками.
Заклад функціонує не лише як книгозбірня, але і як сучасний хаб, де простір розділений за інтересами. Там відкрили сучасний простір для підлітків та молоді, проводять екскурсії "закуліссям", влаштовують заходи для дітей, юнацтва та старших людей, зустрічі із письменниками. Також там збираються слухачі Університету третього віку, працює літературний театр та активно працюють із внутрішньо переселеними людьми.
Загалом бібліотека налічує близько трьох тисяч абонентів, а в дні масових заходів кількість відвідувачів сягає сотень людей.
"Говорять, що є криза читання. У нас її немає. В нас іноді виникає проблема, що потрібно більше нових книг, тому що є дуже активні читачі, які перечитали майже всі книжки" — підсумовує Галина Цуцуп.
